inau: (Default)

             Среди усмешек девушек ночных,  
   Среди бродяг физических, я чуял
   Отождествление свое с вселенной,   
   Невыносимое мгновенье пережил.

Бродяг физических А. Герасимова предполагает возможность порчи текста и приводит гипотетическое чтение
* физически я чуял, звучащее довольно коряво. Скорее всего, физические бродяги это трансформация выражения нищие духом.
                       
inau: (Default)


Мне уже приходилось писать, что одним из прототипов Кости Ротикова следует считать самого Вагинова (подобно своему герою, коллекционировавшего безвкусицу), и, соответственно, фамилия "Ротиков" является своеобразной семантической инверсией фамилии "Вагинов" (ротик < vagina). Но, по справедливости, отряд прототипов Ротикова должен открываться пионером подобных увлечений в культуре начала ХХ века, собирателем "скурильностей" Константином Сомовым. Характерно, что механизм трансформации одной фамилии в другую примерно такой же: от большеротого сома к Ротикову. 



inau: (Default)
Старые слова поют:

Мы все сюсюкаем и пляшем 
И крылышками машем, машем,
И каждый фиговый дурак
За нами вслед пуститься рад.
inau: (Default)
Купил на книжном развале: К. Вагинов. Козлиная песнь. Романы. М., 1991. Цена: 1 рубль. 
Лучший пример, иллюстрирующий востребованность Вагинова читателями :(
inau: (Default)
 Литератор Вертихвостов
 
 
 
inau: (Default)
 В примечаниях к английскому переводу "Козлиной песни" (http://www.nnnonline.org/vaginov/satyrnotes.htm) обнаружил следующий пассаж: "Svechin. Based on the writer S. A. Kolbasyevich (1898-1938?). In Russian, both names have phallic connotations: Svechin being derived from the word for "candle" and Kolbasyevich from the word for "sausage." Интересно, в каких обстоятельствах С.А. Колбасьев перевоплотился в  фантомного Kolbasyevich'а.
Page generated Sep. 20th, 2017 07:25 am
Powered by Dreamwidth Studios